Aspecto transcultural

Se utilizan diferentes términos sobre los miembros de la familia. En esta lección se demuestra qué términos son sensibles al comunicarse con un niño y sus cuidadores y cómo utilizarlos en la comunicación con la familia en un contexto finlandés. 

Diferencias lingüísticas:

– Reconocer que el inglés puede no ser su idioma principal. Pregúnteles si prefieren el finlandés u otro idioma para la conversación. Si es necesario, tenga un traductor disponible.

–  Evite términos demasiado técnicos o jerga médica. Utilice oraciones claras y concisas y hable a un ritmo moderado.

–  Considere utilizar imágenes, diagramas o demostraciones para complementar sus explicaciones.

Diferencias culturales:

– Mantener un tono respetuoso y profesional durante toda la conversación. Los finlandeses generalmente valoran un enfoque directo y honesto, pero evitan ser demasiado directos.

–  Los finlandeses tienden a apreciar más el espacio personal en comparación con algunas culturas. Mantenga una distancia cómoda durante la conversación.

–  Si bien los finlandeses valoran la comunicación directa, pueden expresar sus preocupaciones de manera indirecta. Preste atención a las señales no verbales y haga preguntas aclaratorias si es necesario.

Diferencias de nivel de conocimiento:

–  Comience con una explicación básica de los hitos del desarrollo motor y luego adapte sus explicaciones en función del conocimiento existente del cuidador. Haga preguntas para evaluar su comprensión.

–  Educar al cuidador respetando sus creencias y prácticas existentes. Concéntrese en ofrecer información y orientación en lugar de críticas.

–  Crear un espacio seguro para que el cuidador pueda hacer preguntas y expresar cualquier inquietud que pueda tener.

Sensibilidad de Género: 

–  Utilice un lenguaje neutral en cuanto al género al referirse al bebé o al cuidador. Pregúntele al cuidador cuál es el pronombre preferido para el bebé si no está seguro.

–  Respetuoso de todos los géneros y estructuras familiares. Evite hacer suposiciones sobre la relación del cuidador con el bebé.

–  Mantener el foco de la conversación en el desarrollo y bienestar del bebé.

Interacción de validación:

–  Escuchar activamente las inquietudes y observaciones del cuidador. Resuma lo que dicen y muestre empatía por sus experiencias.

–  Reconocer las emociones del cuidador, ya sea que esté feliz, preocupado o confundido. Hágales saber que sus inquietudes son válidas. 

–  Trabajar en colaboración con el cuidador para desarrollar un plan que apoye el desarrollo del bebé.

 

Al ser consciente de estos factores, puede crear una experiencia de comunicación más eficaz y culturalmente sensible con el cuidador.

1. ¿Qué similitudes has notado en tu cultura?

2. ¿Qué diferencias has notado en tu cultura?

3. ¿A qué se debe prestar atención al atender a un paciente con valores culturales diferentes?

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *